нарциссы

маленькая проблемка

Ради этого поста, даже специально полезла за дополнительной информацией в Интернет, чтобы не ошибиться, потому что не хочется выглядеть глупо в данной ситуации. Итак, рассказываю.

Вот в метро говорят по-французски, "по -нидерландски" (который больше выглядит как диалект, и вообщем это есть фламандский язык, просто официально это принято называть "нидерландский", ради этого уточнения я и лазила по Нету). Я вообщем-то все понятно, только вот ответить ничего не могу. вот в чем проблема. Сразу вспоминается Ритин преподаватель по-английскому, который прожил 4 года в Берлине и не знает по-немецки, потому что везде обходился, говоря на родном языке.

У нас в организации тоже все говорят по-английски: поэтому меня и взяли, хотя мой французский "сильно" на начальном уровне. и очень не хочется уезжать без улучшения в данном направлении.
Фламандский - смесь нескольких языков: и немецкого, и французского, и английского.. тоже понятен на слух немного.

В месте, где я живу, много немцев, есть шведы, чей язык похож на немецкий частично. Но все равно я перехожу сразу на английский.

эх..

я понимаю, что это только 2й день. Но так как эти дни летят, не хочется терять время, и предпринять какие-то меры. так что на выходных будет пища для размышлений.
я предлагаю найти друзей-французов и болтать с ними без умолку постоянно !

язык улучшится !